"No Island is a Man" © Ron Villejo
In "A Poet's Reversals," I take common phrases in English, and play at turning them around and writing poetry on the new phrasings. Why do so, you may ask. For the fun of it. For the poetic license.
The original - No man is an island - comes from John Donne's Meditations XVII: Devotions upon Emergent Ocassions:
No man is an island entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main; if a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as any manner of thy friends or of thine own were; any man's death diminishes me, because I am involved in mankind. And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
No comments:
Post a Comment